عبارت را در

قُسط هندي چه فايده اي دارد؟

المستدرك عن جابر :

جاءَتِ امرَأَةٌ إلى رَسولِ اللّه‏ِ صلى‏ الله ‏عليه و ‏آله و سلّم ، فَقالَت : يا رَسولَ اللّه‏ِ ، إنَّ ابني هذا بِهِ العُذرَةُ .
قالَ : لا تُحرِقنَ حُلوقَ أولادِكُنَّ ، عَلَيكُنَّ بِقُسطٍ هِندِيٍّ ووَرسٍ ، فَأَسعِطنَهُ إيّاهُ .

المستدرك

- به نقل از جابر -: زنى نزد پيامبر خدا آمد و گفت : اى پيامبر خدا ! اين كودك ، گلو درد دارد .
فرمود : «حلق‏هاى فرزندان خويش را مسوزانيد . بر شما باد قُسط هندى و برداع . با آنها برايش انفيه كنيد .

------------------------------------------------------

المستدرك عن جابر :

دَخَلَ النَّبِيُّ صلى‏ الله ‏عليه و ‏آله و سلّم عَلى عائِشَةَ وعِندَهَا امرَأَةٌ مَعَها صَبِيٌّ لَها يَسيلُ مِنخَراهُ دَما .
فَقالَ النَّبِيُّ صلى‏ الله ‏عليه و ‏آله و سلّم : ما شَأنُ هذا؟
قالوا : بِهِ العُذرَةُ .
قالَ : وَيلَكُنَّ ! لا تَقتُلنَ أولادَكُنَّ . أيَّةُ امرَأَةٍ يَأتي وَلَدَها العُذرَةُ فَلتَأخُذ قِسطا هِندِيّا فَلتَحُكَّهُ بِالماءِ ، ثُمَّ تُسعِطُهُ إيّاهُ .
ثُمَّ أمَرَ عائِشَةَ فَفَعَلَتهُ بِالصَّبِيِّ فَبَرِئَ .

المستدرك

- به نقل از جابر -: زنى با فرزندش نزد عايشه بود و از سوراخ‏هاى بينى آن كودك ، خون مى‏آمد . در اين هنگام ، پيامبر صلى‏ الله ‏عليه و ‏آله و سلّم در آمد . پرسيد : «اين را چه شده است؟» .
گفت : گلو درد دارد .
فرمود : «واى بر شما! كودكان خويش را مَكُشيد . هر مادرى كه فرزندش به گلودرد گرفتار شود ، قدرى بُستك هندى بردارد و در آب بسايد و سپس به كودك ، انفيه كند» .
پيامبر صلى‏ الله ‏عليه و ‏آله و سلّم ، سپس عايشه را به اين كار ، امر فرمود . او اين كار را با كودك انجام داد و وى ، بهبود يافت .