المستدرك عن جابر :
جاءَتِ امرَأَةٌ إلى رَسولِ اللّهِ صلى الله عليه و آله و سلّم ، فَقالَت : يا رَسولَ اللّهِ ، إنَّ ابني هذا بِهِ العُذرَةُ .
قالَ : لا تُحرِقنَ حُلوقَ أولادِكُنَّ ، عَلَيكُنَّ بِقُسطٍ هِندِيٍّ ووَرسٍ ، فَأَسعِطنَهُ إيّاهُ .
المستدرك
- به نقل از جابر -: زنى نزد پيامبر خدا آمد و گفت : اى پيامبر خدا ! اين كودك ، گلو درد دارد .
فرمود : «حلقهاى فرزندان خويش را مسوزانيد . بر شما باد قُسط هندى و برداع . با آنها برايش انفيه كنيد .
------------------------------------------------------
المستدرك عن جابر :
دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله و سلّم عَلى عائِشَةَ وعِندَهَا امرَأَةٌ مَعَها صَبِيٌّ لَها يَسيلُ مِنخَراهُ دَما .
فَقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله و سلّم : ما شَأنُ هذا؟
قالوا : بِهِ العُذرَةُ .
قالَ : وَيلَكُنَّ ! لا تَقتُلنَ أولادَكُنَّ . أيَّةُ امرَأَةٍ يَأتي وَلَدَها العُذرَةُ فَلتَأخُذ قِسطا هِندِيّا فَلتَحُكَّهُ بِالماءِ ، ثُمَّ تُسعِطُهُ إيّاهُ .
ثُمَّ أمَرَ عائِشَةَ فَفَعَلَتهُ بِالصَّبِيِّ فَبَرِئَ .
المستدرك
- به نقل از جابر -: زنى با فرزندش نزد عايشه بود و از سوراخهاى بينى آن كودك ، خون مىآمد . در اين هنگام ، پيامبر صلى الله عليه و آله و سلّم در آمد . پرسيد : «اين را چه شده است؟» .
گفت : گلو درد دارد .
فرمود : «واى بر شما! كودكان خويش را مَكُشيد . هر مادرى كه فرزندش به گلودرد گرفتار شود ، قدرى بُستك هندى بردارد و در آب بسايد و سپس به كودك ، انفيه كند» .
پيامبر صلى الله عليه و آله و سلّم ، سپس عايشه را به اين كار ، امر فرمود . او اين كار را با كودك انجام داد و وى ، بهبود يافت .